Entrevistas |Frank Bornemann (Eloy)

«Quería crear una ópera rock y llevarla al teatro »

Por: Yorgos Goumas

Frank Bornemann, alma mater y único miembro original, nos presenta su última obra, inspirada en la corta pero apasionada historia de la doncella de Joana de Arco. Desde luego se trata de la banda de rock sinfónico/progresivo más importante fuera del ámbito anglo-sajón. Cuarenta y cinco años de historia y veinte discos de estudio, avalan un legado que quizás no haya sido valorado en su justa medida. Frank Bornemann, alma mater y único miembro original de Eloy, nos presenta su última entrega, ‘The Vision, the Sword and the Pyre – Part 1’ (la cual sale a la vente el 1 de diciembre y en formato de doble vinilo, entre otros), inspirada en la corta pero apasionada y épica historia de la doncella de Orleans, Joana de Arco (1412-1431) y se lo cuenta a Yorgos Goumas.

Este no es el primer disco conceptual vuestro inspirado por la historia de Francia. ¿Cómo llegaste a estar interesado en este tema, aparte del hecho que tu padre era de origen francés (murió en la Segunda Guerra Mundial)?

“Sí, eso es cierto. Ya en el año 1975 había escrito la historia para el álbum ‘Power & the Passion’, y la trama estaba basada en Francia en el año 1358. A Juana de Arco recién la descubrí en los años 90, y desde un principio me quedé tan fascinado por ella, que producir una obra sobre su vida se volvió en una vocación para mí”.

¿Qué es lo que más te interesó de la vida de Juana de Arco y cómo te documentaste?

“El primer impulso me lo dio en 1990 una sumamente impresionante estatua de Juana de Arco en la catedral de Notre Dame en Paris, la cual encontré en un rinconcito. Algo me penetró tan profundamente, que desde ese momento no pude dejar de interesarme en ella y en su destino tan emocionante y conmovedor. A través de varias conversaciones con historiadores y por haber estudiado las actas del proceso, como así también leyendo mucha literatura, me he vuelto finalmente en un experto conocedor de su historia”.

¿Por qué el proceso creativo tardó varios años en llevarse a cabo?

“La razón de esta demora fue porque no quería producir solamente un álbum con mi grupo, sino que quería crear una ópera rock, la cual se convertiría después, agregándole diálogos, en una presentación escénica teatral. Tal trabajo no es posible producirlo solamente con los músicos de mi grupo, Eloy. Tuve que reclutar coros y voces adicionales para canto y texto hablado, y además instrumentalistas adicionales para funciones inexistentes en el grupo. Una producción de este calibre tarda mucho más tiempo que la de un álbum. En total me tomó dos años y medio para terminar la producción de la parte 1 y finalmente poder publicarla”.

¿Quiénes son los músicos invitados, aparte del coro de niños y la orquesta?

“Todos los músicos adicionales están mencionados en los créditos del álbum, y también está mencionado en qué título y con qué instrumento han contribuido”.

¿Qué nos puedes contar acerca de la segunda parte del disco? ¿Por qué decidiste dividir la obra en dos discos separados?

“Hay varios motivos concluyentes, por los cuales ‘The Vision, The Sword & The Pyre’ se publique en dos álbumes consecutivos: primero, nuestros fans ya habían estado esperando nueve años, desde la publicación de ‘Visionary’ (2009), un nuevo álbum del grupo, y yo no quería hacerles esperar más. Como ya habíamos publicado un concepto de dos álbumes consecutivos en los años ochenta con ‘Planets / Time To Turn’ (1981-2), no ha sido una sorpresa para nuestros fans que esta obra tan compleja y que requiere tanto tiempo por su largo período de producción sea publicada en serie. La segunda parte también traerá algunas sorpresas, pero aún es muy temprano para divulgar detalles”.

¿Es este en realidad un disco en solitario tuyo bajo el nombre de Eloy?

“En un principio yo había planeado ‘The Vision, The Sword & The Pyre’ como proyecto solista mío. Considerando que después de la gira de conciertos hubiera resultado una pausa muy larga para el grupo, pero también porque los miembros del grupo expresaron interés en participar en el proyecto, finalmente decidí a elaborar esta obra como versión del grupo y publicarla así”.

¿Cómo va a ser la adaptación teatral?

“La versión escénica teatral será presentada por un conjunto francés con actores y la música de ambos álbumes. He renunciado incluir diálogos cantados, ya que sonaría mucho como un musical, y se volvería rápidamente banal y perjudicaría el carácter dramatúrgico de la interpretación musical. Los textos adicionales son hablados por actores sin música de fondo. Y para completar todo esto también hay una coreografía por un conjunto estilo ballet para realzar los momentos dramatúrgicos. Igualmente está prevista una visualización 3-D sobre el escenario”.

¿Hay planes para llevar a Eloy en la carretera otra vez?

“Es una pregunta difícil de contestar en este momento, ya que estoy aún trabajando en la segunda parte, y la versión teatral ni siquiera empezada. En tal situación uno no puede planear posibles conciertos de Eloy”.

Etiquetas: , , ,

Categorizado en: , ,

Esta entrada fue escrita por Redacción

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *