ivanallue2
blanco y en botella
cath gairard
hermana furia
kutxi romero
jei pir

Canciones que pensaste que eran suyas. 11ª entrega: Cómo M.C.D. adaptó el himno foráneo “C.I.D.” de U.K. Subs a las costumbres locales

8 enero, 2021 10:30 pm Publicado por  Deja tus comentarios


Existen piezas que pueden tener distintos significados dependiendo del país en el que se interpreten. Un ejemplo palmario de esto último sería el archiconocido “Eloise” de Barry Ryan que en la península la mayoría asociará a la versión en castellano del siempre añorado Tino Casal. Da igual el metal o el punk que se incorpore al tema en cuestión, parece casi inevitable entonar ese pegadizo estribillo y que alguien no suelte con voz de falsete un “dolor en tus caricias”. Hasta ese descomunal punto forma parte del acervo popular.

Otra muestra de este curioso fenómeno que comentamos que a buen seguro habrá pasado desapercibido a los ojos del gran público lo encontraríamos en el “Jódete” de M.C.D., una adaptación en realidad del “C.I.D.” de U.K. Subs. A pesar de proceder de una de las bandas imprescindibles para entender el punk británico y de que se trate de su primer single lanzado al mercado musical, pocos recordarán que ese corte abría también su histórico debut ‘Another Kind Of Blues’ de 1979, una enérgica declaración de intenciones que dejaba más que claro ese territorio en el que se moverían entre los tres acordes, el pub rock y el rock n’ roll. Toda una reconversión con éxito que capitaneó un vocalista con raíces mexicanas, quién lo diría.

Los vizcaínos M.C.D., por su parte, incluyeron la adaptación “Jódete” en un segundo álbum con una vistosa portada que emulaba los comunicados oficiales de la organización terrorista ETA. En esa legendaria foto de Pablo Cabezas podíamos ver a los cuatro miembros del grupo encapuchados en una mesa en la que se distinguían discos de Sex Pistols, Iggy and The Stooges o Kortatu, entre otros, aparte de detalles más pintorescos como una bandera y txapela del Athletic de Bilbao. Los colores rojiblancos aparecerían del mismo modo en una contraportada mucho más discreta.

Pero si esta nota local despejaba dudas acerca de sus orígenes y filiación botxera, también la letra de “C.I.D.” sufrió ciertas modificaciones hasta  convertirse en algo bastante más provocador que la original. Ambos temas están dedicados en parte a la policía, pero la postura adoptada difiere casi tanto como un huevo a una castaña. Charlie Harper y UK Subs simplemente nos advertían de un madero de paisano, en concreto, un agente del Departamento de Investigación Criminal británico, y nos aconsejaban “pasar de largo”, caminar sin levantar sospechas porque “un movimiento en falso podría significar la muerte”. Que se esfume cuanto antes el soplón y fuera.

Por contra, Niko, Rockan y compañía abogan por una solución más drástica, en consonancia con los complicados tiempos que se vivían entonces en el País Vasco a finales de los ochenta, y arremeten sin reparo contra las fuerzas de seguridad. Una actitud rompedora que ya se intuye desde el inicio con un guiño a los Sex Pistols y con una letra que no escatima en calificativos como “txakurra” o “mercenario” antes de sentenciar que “un puto obrero siempre vas a ser”. Cosas que se nos antojan impensables en una época de ofendiditos donde se juzga a humoristas y sigue siendo delito expresar opiniones acerca de ciertas instituciones del Estado. Bendita libertad de expresión, cada día más atacada.

¿Quieres conocer qué otros diez temas han pasado antes por la sección “Canciones que pensaste que eran suyas”? Pues estás a un solo clic de hacerlo. ¡Pincha aquí!

Etiquetas: , , , , ,

Categorizado en: , ,

Esta entrada fue escrita por Alfredo Villaescusa

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.